В Эстонии с 2011 года поступающие в 10-е классы ученики русских общеобразовательных школ будут изучать эстонскую литературу, обществоведение, музыку, ...
Дата: 22/11/2007
В Эстонии с 2011 года поступающие в 10-е классы ученики русских общеобразовательных школ будут изучать эстонскую литературу, обществоведение, музыку, историю и географию этой прибалтийской страны на государственном языке. Постановление об обязательном переводе преподавания этих предметов на эстонский язык сегодня днем было принято на заседании правительства.
Поэтапный переход на преподавание в русских школах части предметов на эстонском языке начался уже в этом году с перевода на изучение эстонской литературы на эстонском же языке. В перспективе на эстонский язык будет переведено не менее 60% «всего учебного процесса», пояснили в пресс-службе правительства. Перевод русских школ в Эстонии на двуязычное обучение сталкивается с двумя серьезными препятствиями. Первое — это острая нехватка русских учителей, способных вести уроки на неродном для них и учащихся эстонском языке. Ситуации, при которой русский учитель с жутким акцентом объясняет на эстонском языке своим русским ученикам на уроке географии, скажем, закон Бэра, сегодня в Эстонии опасаются не только противники, но и многие сторонники реформы русской школы. Второе препятствие — это опасение школьников и их родителей, что качество знаний, особенно когда речь идет о точных и естественных науках, может сильно снизиться. В первую очередь это касается районов, где проживает преимущественно русскоязычное население. К примеру, замечает ИТАР-ТАСС, в третьем по численности населения эстонском городе Нарва удельный вес эстонцев не превышает 4%.
|