• ПРАВИЛА ПРИЕМА

  • О ШКОЛЕ

  • ФОТОАЛЬБОМ

  • ВИДЕОГАЛЕРЕЯ

  • РАСПИСАНИЕ ЗВОНКОВ
  •  

    ГЛАВНАЯ | НАШ МУЗЕЙ

    Таллин "замещает" в школах русский язык эстонским



    Вернуться к списку новостей рубрики

    В Эстонии с 2011 года поступающие в 10-е классы ученики русских общеобразовательных школ будут изучать эстонскую литературу, обществоведение, музыку, ...

    Дата: 22/11/2007

    В Эстонии с 2011 года поступающие в 10-е классы ученики русских общеобразовательных школ будут изучать эстонскую литературу, обществоведение, музыку, историю и географию этой прибалтийской страны на государственном языке. Постановление об обязательном переводе преподавания этих предметов на эстонский язык сегодня днем было принято на заседании правительства.

    Поэтапный переход на преподавание в русских школах части предметов на эстонском языке начался уже в этом году с перевода на изучение эстонской литературы на эстонском же языке. В перспективе на эстонский язык будет переведено не менее 60% «всего учебного процесса», пояснили в пресс-службе правительства.

    Перевод русских школ в Эстонии на двуязычное обучение сталкивается с двумя серьезными препятствиями. Первое — это острая нехватка русских учителей, способных вести уроки на неродном для них и учащихся эстонском языке. Ситуации, при которой русский учитель с жутким акцентом объясняет на эстонском языке своим русским ученикам на уроке географии, скажем, закон Бэра, сегодня в Эстонии опасаются не только противники, но и многие сторонники реформы русской школы. Второе препятствие — это опасение школьников и их родителей, что качество знаний, особенно когда речь идет о точных и естественных науках, может сильно снизиться. В первую очередь это касается районов, где проживает преимущественно русскоязычное население. К примеру, замечает ИТАР-ТАСС, в третьем по численности населения эстонском городе Нарва удельный вес эстонцев не превышает 4%.





    © 2007 - 2023 Школа №28
    Главная | НОВОСТИ | МУЗЕЙ БОЕВОЙ СЛАВЫ | КОНТАКТЫ